
ملاحظات ليتورجية في نصوص الأدب القبطي – الجزء الأول – د.صموئيل معوض
ملاحظات ليتورجية في نصوص الأدب القبطي الجزء الأول. يتحدث عن النصوص الأدبية القبطية من العظات

ملاحظات ليتورجية في نصوص الأدب القبطي الجزء الأول. يتحدث عن النصوص الأدبية القبطية من العظات

المسيحية السريانية – الجزء الأول. سننتقل إلى المدرسة الأنطاكية ونتناول النقاط التالية: اللغة السريانية وموقعها

المسيحية السريانية الجزء الثاني. ستتناول الأدب السرياني وينقسم إلى ثلاث فترات بالرغم من أن هناك

المسيحية السريانية الجزء الثالث. يبدأ بالكتاب المقدس إذ أن السريان عندهم ترجمات كتابية كتير جداً.

المسيحية السريانية الجزء الرابع. الترجمة البيشيتا قام بها رابولا أسف الرهى. ظهرت أولاً في القرن

المسيحية السريانية الجزء الخامس. تسبحة الملائكة فلنسبح مع الملائكة قائلين المجد لله في الأعالي بالسريانية

المسيحية السريانية الجزء السادس. ستتناول أهمية الدرسات السريانية ودورها في حركة الترجمة. ثم ننتقل إلى

المسيحية السريانية الجزء السابع. الترجمة من القبطية إلى السريانية.

عرض وشرح مخطوط الدفنار ( الأنتيفوناريون ) الصعيدي. قبل التعرف على الدفنار سنتعرف على مكتبة